Gmg Panama: su YouTube la versione ufficiale dell’inno in cinque lingue, “Hágase en mí según tu Palabra”

Stanno uscendo in queste ore le versioni nazionali dell’inno della 34° Giornata mondiale della gioventù 2019 di Panama. A Panama è stata nel frattempo lanciata la versione internazionale, intitolata “Hágase en mí según tu Palabra” e registrata nelle 5 lingue ufficiali della Gmg (spagnolo, inglese, francese, italiano e portoghese). L’inno è stato composto dal panamense Abdiel Jiménez, e per gli adattamenti, il direttore artistico della Gmg, Pedro Guevara Mann ha contattato compositori cattolici riconosciuti a livello internazionale, spiega una nota. La versione italiana, intitolata “Per me si compia la tua parola”, è stata adattata da mons. Marco Frisina, quella portoghese dalla brasiliana Ziza Fernandes, l’inglese è stato preparato da don Robert Galea in Australia, e la versione francese dai musicisti della Comunità Chemin Neuf in Francia. Gli arrangiamenti sono stati fatti a Panama, così come la registrazione della versione internazionale, con giovani artisti cattolici panamensi, che hanno dovuto perfezionare la loro conoscenza di queste lingue. Il video è disponibile sul canale youtube della Gmg.

Oggi invece l’ufficio stampa della Conferenza episcopale tedesca (Dbk) ha annunciato l’uscita della versione in tedesco, “Nimm mein ja”, accogli il mio sì, adattato da Raphael Schadt (Credo-on line), sotto la responsabilità dell’ufficio per la pastorale giovanile della Dbk, non essendo il tedesco lingua ufficiale.

© Riproduzione Riservata

Quotidiano

Quotidiano - Italiano

Chiesa